'Devemos traduzir cada fragmento de nossa teologia em vernáculo. Isso é muito cansativo, e significa que podemos dizer muito pouco em meia hora, mas é essencial. É também o maior serviço que podemos prestar ao nosso próprio pensamento. Eu me convenci de que se não conseguimos traduzir nossos pensamentos numa linguagem não acadêmica, então nossos pensamentos são confusos. A capacidade de traduzir é o teste de que realmente entendemos o nosso próprio significado"
C.S. Lewis, A vida de C.S. Lewis, p. 225
Nenhum comentário:
Postar um comentário